“香格里拉”一词,源于藏经中的香巴拉王国,在藏传佛教的发展史上,其一直作为"净王"的最高境界而被广泛提及,在现代词汇中它又是“伊甸园、理想国、世外桃源、乌托邦”的代名词。据藏经记载,相传在雪域高原某个神秘的地方,有一个“香巴拉王国”,那里有雪山、峡谷、森林、草甸、湖泊、金矿、和纯净的空气。香巴拉的居民都信仰佛法最高智慧对待生活,因此内心平静而和谐。
几个世纪以来,世界各地的探险者不分区域民族、肤色性别,满世界地寻找着香格里拉,留下了不少扑溯迷离的故事,因此香格里拉就愈发显得神秘莫测了。
亚历山大莉娅•大卫•妮尔是20世纪法国著名的东方学家、汉学家、探险家、藏学家。她的著作《一个巴黎女子的拉萨历险》被认为是她价值和最著名的作品。书中描绘了她入藏探险过程中的神奇经历。人们猜测,大卫•妮尔在时空上遭遇了香格里拉。
1933年,英国作家詹姆斯•希尔顿的长篇小说《失去的地平线》在英国伦敦出版。从此,“香格里拉”一直在被世界追寻着,就像追寻一个金矿。当时,《不列颠文学家辞典》称此书的功绩之一是为英语词汇创造了“世外桃源”一词。
大香格里拉地区的少数民族在历史的长河中形成了热爱自然、尊重自然的理念,形成了人与自然和谐共处、多民族多宗教和平共存的多种社会发展模式,包容的胸怀和广采博纳的精神,使得在这块土地上虽然民族、宗教繁多,但各种宗教在这里可以各自弘扬自己的教义而和谐共处。